Curso XL - Enseñanza 15: “TEXTO DEL SATCHAKRA NIRUPANA”
Verso Preliminar
Ahora hablo yo del primer brote (de la planta yoga) de completa realización del Brahmán, que debe ser completado, de acuerdo con los Tantras, por medio de los seis Chakras y así sucesivamente en su debido orden.
Verso 1.
En el espacio afuera del Meru, colocados a derecha e izquierda, están los dos Shirās: Shashī y Mihira. El Nādī Sushumnā, cuya substancia es el triple Gunas, está en el medio. Ella es la forma de la Luna, Sol y fuego. Su cuerpo, una cadena de flores de Dhūstūra, se extiende del medio del Kanda hasta la cabeza, y, en su interior, se extiende la Vayrā, brillante, desde el Medhra, hasta la cabeza.
Verso 2.
Dentro de ella está Chitrinī, que es lustrosa con el lustre del Prasava y los Yoguis pueden llegar a ella en la Yoga. Ella (Chitrinī) es flexible como el hilo de la araña, y penetra todos los Lotus colocados dentro del espinazo, y es pura inteligencia. Ella (Chitrinī) es hermosa en razón de éstos (Lotus) que están atados sobre ella. Dentro de ella (Chitrinī) está el Brahmanadi, que se extiende desde el orificio de la boca de Hara, hasta el lugar allende, donde está Ādideva.
Verso 3.
Ella, Chitrinī, es hermosa como una cadena de relámpagos y fina como una fibra (de lotus), y brilla en la mente de los sabios. Ella es extremadamente flexible, la que despierta el conocimiento puro; la incorporización de toda Felicidad cuya verdadera naturaleza es pura Conciencia, Shuddha-bodha-svabhāvā. El Brahma-dvarā brilla en su boca. Este lugar es la entrada a la región rociada de ambrosía, y se llama el Nudo, así como la boca de Sushumnā.
Verso 4.
Ahora venimos a Adhārā Lotus. Está junto a la boca de la Sushumnā, y está colocado debajo de los genitales y encima del ano. Tiene cuatro pétalos encarnados. Su cabeza (boca) cuelga hacia abajo. Sobre los pétalos están las cuatro letras de Va a Sa, de color oro brillante.
Verso 5.
En éste (Lotus) está la cuadrada región (Chakra) de Prithivī, rodeado de ocho lanzas brillantes. Es de un color amarillo brillante y hermoso como el relámpago, como lo es también el Bīja de Dharā, que está adentro.
Verso 6.
Adornado con cuatro brazos y colocado sobre el Rey de los Elefantes. Lleva sobre su regazo el niño Creador, resplandeciente como el joven Sol, que tiene cuatro lustrosos brazos, y la riqueza de su lotus-faz es cuádruple.
Nota: Brazo podría sustituirse por “arma”.
Verso 7.
Aquí mora el que se nombra Devī Dākini; brillan de hermosura sus cuatro brazos, y sus ojos son rojo brillante. Ella es resplandeciente con el lustre de muchos Soles que salen al mismo tiempo. Ella es la portadora de la revelación de la siempre-pura Inteligencia.
Verso 8.
Cerca de la boca del Nadī Llamado Vajrā, y en el pericarpio (del Ādhāra-Lotus), constantemente brilla el bellamente luminoso y suave triángulo cual relámpago que es Kamarūpa, y conocido como Traipura. Hay siempre y en todas partes el Vāyu llamado Kandarpa, que es de un rojo más profundo que la flor de Bandhujiva, que es el Señor de los Seres y resplandeciente como diez millones de soles.
Verso 9.
Dentro de él (Triángulo) está Swayambhu en Su forma de Linga (como el falo humano), hermoso cual oro derretido, con Su cabeza hacia abajo. Él está revelado por Conocimiento y Meditación, y tiene la forma y el color de una hoja nueva. Su hermosura encanta como los frescos rayos del relámpago y la luna llena. El Deva que feliz reside aquí como en Kāshī tiene las formas de un vórtice.
Versos 10 y 11.
Shankara, al contrario de Kalicharana, ha anotado los dos versos por separado.
Sobre ello brilla la dormida Kundalini, fino como una fibra de tallo de Lotus. Ella es la desconcertadora del mundo, cubriendo suavemente la boca de Brahma-dvāra con la propia. Como la espiral de una concha, Su forma brillante, y como de serpiente, rodea tres veces y medio a Shiva, y su lustre es el de una fuerte llamarada de un relámpago joven y fuerte. Su dulce murmullo es como el confuso zumbido de enjambres de abejas, locas de amor. Ella produce poesía melodiosa y Bandha (una forma de composición literaria en la cual el verso se pone en forma de diagrama o cuadro) y toda otra clase de composiciones en prosa y verso, Bhedakrama o Atibhedakrama, en Sánscrito, Prākrita y otras lenguas. Es Ella quien mantiene a todos los seres del mundo por medio de la inspiración y la expiración, y brilla en la cavidad de la raíz (Mūla) Lotus como una cadena de brillantes luces.
Verso 12.
Dentro de ello reina el dominante Parā, la Shrī Parameshvarī, la Despertadora del conocimiento eterno. Ella es la omnipotente Kalā, quien es maravillosamente diestra para crear y es más sutil que lo más sutil. Ella es el receptáculo de esa continua corriente de ambrosía que mana de la Felicidad Eterna. Todo el Universo y esta Caldera (Katāha, la mitad inferior del Brahmānda, que tiene dicha forma) están iluminados por Su brillantez.
Verso 13.
Meditando así sobre Ella quien brilla dentro de Mūla Chakra, con el brillo de diez millones de soles, un hombre llega a ser Señor de la palabra y Rey entre los hombres, y un Adepto en toda clase de conocimientos. Llega a ser libre de todas las enfermedades, y su Espíritu más interno se llena de gran Contento. Puro de disposición por sus palabras profundas y musicales, sirve a los principales Devas.
Verso 14.
Hay otro Lotus situado dentro de la Sushumnā en la raíz de los genitales de un hermoso color bermellón. En sus seis pétalos están las letras de Ba a Purandara, con el Bindu superpuesto, del brillante color del relámpago.
Verso 15.
Dentro de ello está la blanca, brillante, acuosa región de Varuna, con forma de media luna, y allí dentro, sentado sobre un Makara, está el Bīja Vam, sin mancha y blanco como la luna de otoño.
Verso 16.
May Hari, quien está dentro de ello, quien es el orgullo de la temprana juventud, cuyo cuerpo de luminoso azul es hermoso de contemplar, vestido con atavío amarillo, tiene cuatro brazos, viste el Shrī-vatsa, y el Kaustubha, ¡protegednos!
Verso 17.
Es aquí donde siempre mora Rākinī. Ella es de color del Lotus azul. La belleza de Su cuerpo está realzada por Sus brazos levantados, siendo varias armas. Viste atavíos y adornos celestiales y, bebiendo ambrosía, exalta Su Mente.
Verso 18.
Quien medite sobre el inmaculado Lotus, que se llama Svādhishthānā, es librado inmediatamente de todos sus enemigos, tal como la falta de Ahamkāra y así sucesivamente. Llega a ser un Señor entre los Yogīs, y es como el Sol iluminando la espesa oscuridad de la ignorancia. Fluye en prosa y verso en bien razonado discurso, la riqueza de sus palabras como néctar.
Verso 19.
Encima de ello y en la raíz del ombligo, está el brillante Lotus de diez pétalos, del color de cargadas nubes. Dentro de ello están las letras de Da a Pha, del color del Lotus azul con Nāda y Bindu sobre ellos. Meditad allí sobre la región de Fuego, de forma triangular y brillante como el Sol al salir. Fuera de ello están las tres marcas de Svástica, y dentro, el mismo Bīja de Vahni.
Verso 20.
Meditad sobre El (Fuego) sentado sobre un carnero, con cuatro brazos, y radiante como el Sol naciente. En Su regazo Rudra mora siempre, que es de color bermellón puro. El (Rudra) es blanco con las cenizas que a Él cubren; con aspecto antiguo y con tres ojos, Sus manos están en actitud del que otorga favores y disipa el temor. Él es el destructor de la creación.
Verso 21.
Aquí mora Lākinī, benefactora de todos. Tiene cuatro brazos, es de cuerpo radiante, de tez morena, vestida con atavíos amarillos, ornada de diversos adornos y exaltada con el beber ambrosía. Meditando sobre este Lotus de Ombligo se adquiere el poder de crear y destruir (el mundo). Vāni con toda la riqueza del conocimiento siempre mora en el lotus de su faz.
Verso 22.
Sobre eso, en el corazón, está el encantador Lotus, del brillante color de la flor de Bandhūka, con las doce letras empezando con Ka, de color bermellón, colocados dentro. Se le conoce por su nombre de Anāhata, y es como el árbol del deseo celestial y otorga aún más que el deseo (del que pide). Aquí está la región de Vāyu, hermosa, con seis puntas y de color de humo.
Verso 23.
Meditad dentro de ello sobre el dulce y excelente Pavana Bīja, gris como una masa de humo, con cuatro brazos, montado sobre un antílope negro. Y en él también (meditad) sobre la Morada de Misericordia, el Señor Inmaculado que es brillante como el Sol, y cuyas manos hacen los gestos del que dispensa favores y disipa los temores de los tres mundos.
Verso 24.
Aquí mora Kākinī, cuyo color es amarillo como relámpago nuevo, alegre y auspiciosa; tiene tres ojos y es benefactora de todos. Ella lleva toda clase de adornos, y en Sus cuatro manos lleva el nudo corredizo y la calavera y hace el signo de la bendición y el signo que disipa el temor. Su corazón está suavizado porque bebe néctar.
Verso 25.
El Shakti, cuyo tierno cuerpo es como diez millones de rayos de relámpagos está en el pericarpio de este Lotus en forma de un triángulo (Trikona). Dentro del triángulo está el Shivalinga conocido con el nombre de Vāna. Este Linga es como de oro brillante y en su cabeza hay un orificio diminuto como de una gema. Él es la resplandeciente morada de Lakshmi.
Verso 26.
Quien medite sobre este Lotus Corazón llega a ser (como) Señor de la Palabra, y (como) Ishvara es capaz de proteger y destruir los mundos. El lotus es como el árbol del deseo celestial, la morada y sede de Sharva. Está hermoseado por el Hamsa, que es como la firme llama de una lámpara en lugar donde no sople viento. Encantan los filamentos que rodean y adornan su pericarpio, iluminado por la región solar.
Verso 27.
Principal entre los Yogīs, es siempre más amado que el más amado por las mujeres. Él es preeminentemente sabio y lleno de nobles obras. Domina completamente sus sentidos. Su mente, en su intensa concentración, está robustecida en pensamientos del Brahman. Su palabra inspirada fluye como una corriente de agua (cristalina). Él es como el Devatā que es el amado de Lakshmī, y puede, a su voluntad, penetrar en el cuerpo de otro.
Versos 28 y 29.
En la garganta está el Lotus llamado Vishudda, que es puro y color púrpura ahumado. Las (dieciséis) vocales sobre sus (dieciséis) pétalos, color encarnado, son claramente visibles para él cuya mente (Buddhi) está iluminada. En el pericarpio de este Lotus está la Región Etérea, de forma circular, y blanca como la luna llena. Sobre un elefante, blanco como la nieve, está sentado el Bīja de Ambara, de color blanco. De sus cuatro brazos: dos hacen el lazo corredizo y la aguijada, y los otros dos hacen los gestos del que otorga favores y disipa el temor.
Añaden a Su belleza. En su regazo mora siempre el gran Deva, blanco como la nieve, con tres ojos y cinco faces, con diez hermosos brazos, vestido con una piel de tigre. Su cuerpo está unido al de Girijā, y Él es conocido por lo que significa el nombre de Él, Sadā-Shiva.
Verso 30.
Más pura que el Océano de Néctar es la Shakti Shākinī que mora en este Lotus. Su atavío es amarillo, y en Sus cuatro manos de Lotus, lleva el arco, la flecha, el nudo corredizo y la aguijada. La región entera de la Luna sin la marca de la Liebre (el hombre de la Luna) está en el pericarpio de este Lotus. Esta (región) es la portada de la gran Liberación para el que desee la riqueza de Yoga y cuyos sentidos sean puros y dominados.
Verso 31.
Quien haya obtenido completo conocimiento del Ātmā (Brahman) por la constante concentración de su mente (Chitta) sobre este Lotus, llega a ser un gran Sabio (Kavi), elocuente y sabio, y goza ininterrumpidamente de paz mental. Ve los tres períodos, llega a ser benefactor de todos, libre de enfermedad y pesar y longevo y, como Hamsa, es destructor de peligros sin fin.
Verso 31 a. (No incluido por Kalicharana ni Shankara).
El Yogī, constantemente fija su mente en este Lotus, controlado su aliento por Kumbhaka es, cuando iracundo, capaz de mover los tres mundos. Ni Brāhma ni Vishnu, ni Hari-Hara ni Sūrya ni Ganapa, es capaz de dominar su poder (resistirle).
Verso 32.
El Lotus llamado Ājnā es como la Luna (hermosamente blanco). En sus dos pétalos están las letras Ha y Ksha, también blancas y que realzan su belleza. Brilla con la gloria de Dhyāna. Dentro de ello está la Shakti Hākinī, cuyas seis faces son como otras tantas lunas. Ella tiene seis brazos, en uno de los cuales ella tiene un libro; otros dos están en actitud de conceder favores y disipar el temor, y con los demás Ella tiene la calavera, un tamborcito y un rosario. La mente de Ella es pura (Shudda-chittā).
Verso 33.
Dentro de este Lotus mora la mente sutil (Manas). Es bien conocida. Dentro del Yoni en el pericarpio está el Shiva llamado Itara, en Su forma fálica. Aquí brilla Él como una cadena de relámpagos. El primer Bīja de los Vedas, que es la morada de la más excelente Shakti, que por su brillo hace visible el Brahma-sūtra, está también allí. El Sādhaka con mente firme debe meditar sobre éstos de acuerdo al orden (prescripto).
Verso 34.
El excelente Sādhaka, cuyo Ātmā no es sino una meditación sobre este Lotus, puede, a su voluntad, entrar rápidamente en el cuerpo de otro, y llega a ser el más excelente entre los Munis, omnisapiente y omnividente. Llega a ser benefactor de todos y versado en todos los Shāstras. Realiza su unión con el Brahman y adquiere poderes excelentes y desconocidos. Famoso y longevo, siempre es el Creador, Destructor y Conservador de los tres mundos.
Verso 35.
Dentro del triángulo en este Chakra mora siempre la combinación de letras que forma el Pranava. Es el Ātmā más interno como mente pura (Buddhi), y se parece por lo radiante, a la llama. Sobre ello está la media luna (creciente), y encima de esto está Ma-kara, brillando en su forma de Bindu. Encima de esto está Nāda, cuya blancura iguala la de Balarāma, y difunde los rayos de la Luna.
Verso 36.
Cuando el Yoghi cierra la casa que pende si sostén, el conocimiento que ha ganado de allí por ayuda de Paramaguru, y cuando el Chetas, por repetida práctica se disuelve en este lugar que es la morada de felicidad ininterrumpida, ve entonces chispas de fuego brillando con nitidez en el medio y en el espacio encima (del triángulo).
Verso 37.
Él entonces también ve la luz que está en la forma de lámpara llameante. Es brillante como el sol de la mañana, y arde (brilla) entre el Cielo y la Tierra. Es aquí donde se manifiesta el Bhagavān en la totalidad de Su poder. Él no conoce el decaimiento y es testigo de todo, y está aquí como Él está en la región de Fuego, Luna y Sol.
Verso 38.
Ésta es la incomparable y deliciosa morada de Vishnu. El excelente Yogī al tiempo de la muerte gozosamente coloca aquí su hálito vital (Prāna), y entra (después de la muerte) ese Supremo, Eterno, Sin Nacimiento, Primero Deva, el Purusha, que fue antes que los tres mundos y es conocido por los Vedānta.
Verso 39.
Cuando las acciones del Yogī son, a través del servicio del pie de Lotus de su Guru, en todo respecto buenas, entonces él verá sobre ello (Ājnā-chakra) la forma del Mahānāda, y tendrá siempre en el Lotus de su mano el Siddhi de la Palabra. El Mahānāda que es lugar de la disolución de Vāyu, es la mitad de Shiva, en forma de arado, es tranquilo, concede favores y disipa el temor, y pone de manifiesto Inteligencia pura (Buddhi).
Verso 40.
Encima de todos éstos, en el lugar vacío dentro del cual está Shankhinī Nādī, y debajo de Visarga está el Lotus de mil pétalos. Este Lotus, brillante y más blanco que la Luna llena, tiene su cabeza mirando hacia abajo. Encanta. Sus enramados filamentos están teñidos del color del joven Sol. Su cuerpo es luminoso con las letras comenzando por A y es la dicha absoluta.
Verso 41.
Dentro de ello (Sahasrāra) está la Luna llena, sin la marca de la liebre, resplandeciente como en un cielo claro. Vierte sus rayos en profusión, y es húmedo y fresco cual néctar. Dentro de ello (Chandra-mandala), brillando constantemente cual relámpago, está el Triángulo, y dentro de éste, brilla el Gran Vacío el cual está servido en secreto por todos los Suras.
Verso 42.
Bien oculto, y al que se llega tan solo con gran esfuerzo, es aquel sutil Bindu (Shūnya) que es la principal raíz de la Liberación, y que manifiesta el puro Nirvāna Kālā con Amā Kalā. Aquí está el Deva que es conocido a todos como Parama Shiva. Él es el Brahman y el Ātmā de todos los seres. En Él están unidos Rasa y Virasa, y Él es el Sol que destruye la oscuridad de la nesciencia y el engaño.
Verso 43.
Vertiendo una constante y profusa corriente de esencia cual Néctar, el Bhagavān instruye al Yati de mente pura, en el conocimiento por el cual comprende la unidad del Jivātmā y el Paramātmā. Penetra, como Señor, todas las cosas, quien es la corriente que siempre fluye y se desparrama toda forma de dicha conocida por el nombre de Hamsah Parama (Parama-hamsah).
Verso 44.
Los Shaivas lo llaman la morada de Shiva; los vaishnavas lo llaman Parama Purusha; otros, el lugar de Hari-Hara. Aquellos llenos de pasión por los pies de Lotus de los Devī lo llaman la excelente morada de los Devī; y los otros grandes sabios (Munis) lo llaman el puro lugar de Prakriti-Purusha.
Verso 45.
Aquél, el más excelente de los hombres, que ha dominado su mente, y ha conocido este lugar, no nace más en este Vagar, pues nada hay en los tres mundos que le ate. Siendo su mente dominada, y su fin cumplido, posee el poder de hacer todo lo que le plazca, y de evitar lo que sea contrario a su voluntad. Se mueve siempre hacia el Brahman. Su palabra, en prosa o verso, es siempre pura y dulce.
Verso 46.
Aquí está la excelente (suprema) decimasexta Kalā de la Luna. Ella es pura y asemeja (en el color) al joven Sol. Es tan delgada como la centésima parte de una fibra de tallo de Lotus. Brilla, y es suave como diez millones de relámpagos y está invertida. De Ella, cuya fuente es el Brahman, fluye copiosamente una corriente continuada de néctar (o, Ella es el receptáculo de la corriente de excelente néctar que viene de la dichosa unión de Para con Parā).
Verso 47.
Dentro de ello (Amā-kalā) está Nirvāna-Kalā. Más excelente que lo excelente. Ella es tan sutil como la milésima parte de la punta de un cabello, y tiene la forma de una luna creciente. Ella es la siempre-existente Bhagavatī, que es el Devatā que penetra todos los seres. Otorga el conocimiento divino, y es brillante como la luz de todos los soles brillando al mismo tiempo.
Verso 48.
Dentro del espacio medio (Medio de Nirvāna-kalā) brilla la Suprema y Primordial Nirvāna-Shakti; es brillante como diez millones de soles, y es la Madre de los tres mundos. Ella es extremadamente sutil, como la diez millonésima parte de la punta de un cabello. Contiene dentro de ella la corriente de alegría que fluye constantemente, y es la vida de todos los seres. Graciosamente lleva el conocimiento de la Verdad (Tattva) a la mente de los sabios.
Verso 49.
Dentro de Ella está el lugar eterno llamado la morada de Shiva, que está libre de Māyā, a él sólo pueden llegar los Yogīs, y se le conoce con el nombre de Nityānanda. Está repleto con toda forma de dicha, y es propiamente el Conocimiento Puro. Algunos lo llaman el Brahman; otros lo llaman el Hamsa. Hombres sabios lo describen como morada de Vishnu, y hombres justos hablan de él como el inefable lugar de Conocimiento del Ātmā, o el lugar de Liberación.
Verso 50.
Él, cuya naturaleza esté purificada con la práctica de Yama, Niyama, o lo que se parezca, aprende, de boca de su Gurú, el proceso que abre el camino al descubrimiento de la gran Liberación. El que tenga todo su ser sumergido en el Brahman entonces levanta el Devī por Hūm-Kāra, perfora el centro de la Linga, la boca de la cual está cerrada, luego invisible, y por medio del Aire y del Fuego (dentro de él) coloca a Ella dentro del Brahmādvara.
Verso 51.
La Devī que es Shudda-sattvā, penetra los tres Lingas, y, habiendo llegado a todos los Lotus conocidos como los Lotus Brahma-nādī, brilla en su interior en la plenitud de Su brillo. Luego, en Su sutil estado, brillante como el relámpago y fina como la fibra del Lotus, Ella va hacia brillante flamígero Shiva, la Dicha Suprema y, de repente, produce la dicha de la Liberación.
Verso 52.
El sabio y excelente Yogi, arrebatado en éxtasis, y devoto de los pies de Lotus de su Guru, deberá guiar a Kula-kundalī junto con Jīva a Su Señor el Parashiva en la morada de Liberación dentro del puro Lotus, y meditar sobre Ella que otorga todos los deseos como el Chaitanyarūpā Bhagavatī. Deberá hacer absorber dentro de Ella todas las cosas, cuando así guía a Kula-Kundalinī.
Verso 53.
La hermosa Kundalī bebe el excelente néctar rojo emanado de Para Shiva, y regresa, de donde brilla la Dicha Eterna y Trascendental en toda su gloria, a lo largo del sendero de Kula, y de nuevo entra al Mūlādhāra. El Yogī que tiene firmeza de mente hace ofrenda (Tarpana) al Ishta-devata y a los Devatās en los seis centros (Chakras), Dākini y otros, con esa corriente de néctar celestial que está en el vaso de Brahmanda, el conocimiento del cual lo ha obtenido por medio de la tradición de los gurús.
Verso 54.
El Yogī que ha aprendido, después de la práctica de Yama, Niyama, o lo que les parece, este excelente método de los dos pies de Lotus del auspicioso Dīkshāguru, que son fuente de dicha ininterrumpida, y cuya mente (Manas) está dominada, no nace más en este mundo (Samsāra). Para él no hay disolución ni al tiempo de la Disolución Final. Alegrado por la constante realización de lo que es la fuente de Dicha Eterna, se llena de Paz y es principal entre todos los Yogīs.
Verso 55.
Si el Yogī, devoto a los pies de Lotus de su Gurú, de corazón no perturbado y mente concentrada, lee esta obra que es la fuente suprema del conocimiento de la Liberación, y que no tiene faltas, es puro, y muy secreto, entonces, seguramente, su mente danza a los Pies de su Ishta-devatā.